Bentuk masa kini (present tense) digunakan untuk menyatakan suatu hal yang sedang di lakukan atau biasa di lakukan. sesuai dengan tipe predikatnya, pola membuat bentuk masa kini adalah sebagai berikut.
Tipe Predikat | Pola |
Tipe 1 | Stem + 아요 |
Tipe 2 | Stem + 어요 |
Tipe 3 | 하다 diganti 해요 |
Tipe 1 | ||
Bentuk Dasar | Bentuk Masa Kini | Keterangan |
살다 | 살 + 아요 = 살아요 | |
가다 | 가 + 아요 = 가요 | Pengucapan 아 sama dengan pengucapan hurufㅏ, karena huruf ㅇ pada 아 merupakan zero-initial yang tidak menghasilkan suara apa apa, sehingga 가 아요 (가 + 아요) Bisa ditulis 가 ㅏ요. Hurufㅏ(pada 가) dan hurufㅏmerupakan huruf yang sama, maka salah satu huruf di hilangkan, sehingga 가 ㅏ요 Berubah menjadi 가요 Jadi, 가 + 아요 = 가요 Bukan가아요 |
오다 | 오 +아요 = 와요 | Pengucapan 아 sama dengan pengucapan hurufㅏ, karena huruf ㅇ pada 아 merupakan zero-initial yang tidak menghasilkan suara apa apa, sehingga 오아요 (오 + 아요) Bisa di tulis 오 ㅏ요 huruf ㅗ (pada 오) dan huruf ㅏbisa di singkat menjadi huruf ㅘ , karena hurufㅘmerupakan ㅗ + ㅏ, sehingga 오 ㅏ요 Berubah menjadi 와요 Jadi, 오 + 아요 = 와요 Bukan오아요 |
Tipe 2 | ||
Bentuk Dasar | Bentuk Masa Kini | Keterangan |
먹다 | 먹 + 어요 = 먹어요 | |
주다 | 주 + 어요 = 줘요 | Pengucapan 어 sama dengan pengucapan hurufㅓ, karena huruf ㅇ pada어merupakan zero-initial yang tidak menghasilkan suara apa apa, sehingga 주어요 (주 + 어요) Bisa ditulis 주ㅓ요 huruf ㅜ(pada 주) dan huruf ㅓbisa di singkat menjadi huruf ㅝ, karena hurufㅝmerupakan ㅜ + ㅓ, sehingga 주ㅓ요 Berubah menjadi 줘요 Jadi, 주 + 어요 = 줘요 Bukan오어요 |
마시다 | 마시 + 어요 = 마셔요 | kata마시다 (마시 + 어요)ketika di ucapkan secara cepat 마무 terdengar seperti kata마셔요. Jadi, 마시 + 어요 = 마셔요 Bukan마시어요 |
Tipe 3 | |
Bentuk Dasar | Bentuk Masa Kini |
하다 | 해요 |
공부하다 | 공부 + 해요 = 공부해요 |
말하다 | 말 + 해요 = 말해요 |
seperti disebutkan sebelumnya bahwa dalam sebuah kalimat Bahasa Korea, predikat adalah satu-satunya bagian yang diperlukan sedangkan yang lain hanya lah tambahan saja.dengan demikian sebuah kalimat bisa dibuat dengan hanya terdiri atas satu kata, yaitu sebuah predikat. Untuk membuat kalimat tanya, cukup dengan menambahkan tanda tanya (?) dan mengubah intonasi saat membaca kalimat tersebut.
- 가요.
[Dia] pergi
- 와요
[aku] datang
- 먹어요
[dia] sedang makan
- 줘요?
[kamu] memberi [nya]?
- 마셔요?
[dia] meminum [nya]?
- 해요
[aku] melakukan [nya]
- 공부해요?
[kamu] sedang belajar?
Kata-kata dalam kurung siku pada contoh diatas, merupakan asumsi, artinya kata tersebut merupakan perkiraan berdasarkan kalimat atau perkataan sebelumnya atau berdasarkan konteks kalimatnya. Misalnya ada percakapan dalam Bahasa Indonesia seperti dibawah ini:
A: “[kamu] sedang apa?”
B: “[aku] sedang makan”
Ketika si A datang menghampiri si B dan mengatakan “sedang apa?”, si B mengerti bahwa si A sedang menanyakan sesuatu kepadanya, meskipun si A tidak menyebut kata “kamu”, si B menjawab pertanyaan si A dengan kata “sedang makan” tanpa mengucapkan kata “aku”. Kata “aku” dan “kamu” pada contoh percakapan, boleh di abaikan karena kata-kata tersebut bisa diasumsikan. Pengabaian satu atau beberapa kata biasa di jumpai dalam percakapan sehari-hari. Pengabaian ini tidak dibenarkan dalam tata bahasa Indonesia. Karena tata bahasa Indonesia mengharuskan adanya subyek dalam sebuah kalimat.
Dalam bahasa Korea, pengabaian ini dibenarkan secara tata bahasa. Pengabaian satu atau beberapa kata akan sering dijumpai dalam kalimat bahasa Korea.
No comments:
Post a Comment